[PhoNang] Hàn Lâm Viện Chữ Việt và Tiếng Việt của Cộng Đồng (tiếp theo) - 8-8-2011
Thưa quí vị thức giả trong Cộng Đồng,Khi tham dự khóa học tu nghiệp Việt Ngữ dành cho quí thầy/cô dạy Việt Ngữ do
Liên Trường Nam Cali tổ chức, chúng tôi được Giáo Sư (GS) Lưu Trung Khảo trong
Ban Giảng Huấn gọi chúng tôi là những chiến sĩ văn hóa của Cộng Đồng người Việt
tỵ nạn cs. Người chiến sĩ trong bất cứ mặt trận nào cũng cần trang bị "vũ khí"
tối tân và hiện đại để thi hành nhiệm vụ một cách tốt đẹp và hoàn hảo nhất. Vì
thế, Ban Giảng Huấn hướng dẫn cũng như thảo luận với hàng trăm quí Thầy/Cô từ
các Trung Tâm Việt Ngữ Nam Cali với số học sinh hàng năm khoảng 5 - 6 ngàn, về
một cách giảng dậy Chữ Việt và Tiếng Việt theo tiêu chuẩn chung và thống nhất
(Xem Chương Trình Tu Nghiệp phía dưới). Há đây không phải là sinh hoạt Hàn Lâm
Viện của Cộng Đồng sao!
Chương trình của khóa Tu Nghiệp:
- Tiêu chuẩn của cách phát âm và đánh vần
- Giải thích các chữ và từ ngữ
- Đặt câu
- Văn phạm
- Phương pháp phân tích một bài văn xuôi
- Phương pháp phân tích một bài văn vần
- Các thể thơ & Luật: Lục Bát, Song Thất Lục Bát
- Phương pháp chọn sách
- Phương Pháp Soạn/Giảng bài
................................
.................................
Riêng tôi, trong 20 năm (1988-2008) đứng lớp và phụ với Thầy Hiệu Trưởng Lê
Thanh Quang tại trường Việt Ngữ Phan Bội Châu với số học sinh hàng năm là 300 từ
Mẫu Giáo đến Lớp 6, đã có một thành quả phục vụ con em trong Cộng Đoàn. Thành
quả tốt đẹp và đầy ý nghĩa này không thể đạt được; nếu không có Ban Giảng Huấn
trong đó có GS Lưu Trung Khảo, Nhà Văn Quyên Di ... các vị đã đi tiên phong
trong Việt nghiên cứu, hướng dẫn, và truyền dạy cho quí thầy/cô tại các Trung
Tâm Việt Ngữ Nam Cali.
Hơn nữa, các nhà chuyên môn trong và ngoài nước như Triết Gia, Khoa Học Gia,
Giáo Sư, Luật Sư, Kỹ Sư, Bác Sĩ, Nha Sĩ ...., Nhà Văn, Nhà Báo, Nhà Giáo Dục,
các vị dân cử, Dịch Giả...và như các thầy/cô Việt Ngữ Nam Cali, mong muốn có một
hàn lâm viện Chữ Việt và Tiếng Việt để chữ Việt và tiếng Việt được thống nhất để
dùng trong các bài nghiên cứu, tài liệu, học trình, giảng giải, sách vở, văn
kiện, bài viết.
Thử hỏi, đại diện Ban Giảng Huấn là nhị vị Giáo Sư Lưu Trung Khảo và Nhà Văn
Quyên Di có tự đòi hay tự đặt cho mình chức vị Hàn Lâm Học Sĩ? Chắc chắn là
không; vì kẻ sĩ như họ luôn ý thức rằng, cái học như một bể nước, sự hiểu biết
của họ chỉ một giọt nước, cần phải trau dồi và học hỏi thêm để có thể tiếp tục
đóng góp vào nền văn hóa của dân tộc qua Chữ Việt và Tiếng Việt. Nhưng trong
thâm tâm của hai vị này cũng như chúng ta luôn mong muốn có Hàn Lâm Viện Chữ
Việt và Tiếng Việt.
Đông Phương và Tây Phương, vua chúa, Tổng Thống, Thủ Tướng thường ban chức tước
Công, Hầu, Khanh, Tướng, "Sir", ... cho các vị có công với quốc gia và dân tộc
trong các lãnh vực chuyên môn, và chức vị Hàn Lâm Học Sĩ trong lãnh vực văn hóa.
Vì thế, để bảo tồn và phát huy đạo lý và văn hóa của dân Việt không một ai trong
chúng ta có thể viện cớ vì chiến tranh loạn lạc, kẻ trong nước, người ở hải
ngoại ... hay vì bất đồng chính kiến, tôn giáo, phe phái ... mà thoái thác hay
cản ngăn việc hợp thức hóa Hàn Lâm Viện Chữ Việt và Tiếng Việt mà nhị vị, Giáo
Sư Lưu Tung Khảo và Nhà Văn Quyên Di, đã sinh hoạt và đi tiên phong.
Xin quí vị thức giả đóng góp ý kiến bổ túc kể cả phản bác.
Trân trọng,
Đặng Bảo
8-8-2011





No comments:
Post a Comment