Phỏng vấn Cựu Thủ Tướng Nguyễn Bá Cẩn về vấn đề nóng hổi nhất hiện nay: Tranh chấp biển Đông!
http://www.truyenhinhvietnam.tv/viewArticle.php?article_id=701
http://www.calitoda y.com/news/ view_article. html?article_ id=e0ec4048a2d44 9c69c179061780fe ce4
=============================================
(SGGP).- Ngày 20-3, tại Hà Nội, Tổng Bí thư Nông Đức Mạnh đã có buổi tiếp thân mật đồng chí Đới Bỉnh Quốc, Ủy viên Quốc vụ nước CHND Trung Hoa. Tổng Bí thư Nông Đức Mạnh nhiệt liệt hoan nghênh đồng chí Đới Bỉnh Quốc và các đồng chí trong đoàn sang thăm Việt Nam và dự Phiên họp lần thứ 3 Ủy ban Chỉ đạo hợp tác song phương Việt Nam - Trung Quốc.
Tổng Bí thư Nông Đức Mạnh khẳng định, Đảng, Nhà nước và nhân dân Việt Nam hết sức coi trọng và luôn luôn coi việc phát triển quan hệ hợp tác toàn diện, bền vững với Trung Quốc là chính sách nhất quán và ưu tiên hàng đầu. Tổng Bí thư chúc mừng sự kiện 2 nước đã hoàn thành công tác phân giới cắm mốc trên đất liền và ký kết Nghị định thư Kỹ thuật về việc thiết lập đường dây nóng giữa lãnh đạo cấp cao 2 nước; chúc mừng thành công của Kỳ họp thứ 2, khóa XI của Quốc hội và Chính hiệp Trung Quốc vừa kết thúc tốt đẹp.
Tổng Bí thư nhấn mạnh các cuộc gặp gỡ giữa lãnh đạo cấp cao 2 Đảng, 2 nước có ý nghĩa quan trọng, góp phần đưa quan hệ Việt-Trung phát triển lên tầm cao mới. Tổng Bí thư Nông Đức Mạnh khẳng định, Đảng, Nhà nước và nhân dân Việt Nam luôn trước sau như một, coi trọng việc phát triển quan hệ hữu nghị và hợp tác toàn diện với Trung Quốc, mãi mãi vun đắp cho quan hệ láng giềng hữu nghị, truyền thống tốt đẹp giữa 2 nước ngày càng đi vào chiều sâu, hiệu quả và bền vững.
Đồng chí Đới Bỉnh Quốc chân thành cảm ơn Tổng Bí thư Nông Đức Mạnh đã dành thời gian tiếp đoàn; trân trọng chuyển lời thăm hỏi thân thiết của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Hồ Cẩm Đào đến Tổng Bí thư Nông Đức Mạnh và các đồng chí lãnh đạo khác của Đảng và Nhà nước ta; bày tỏ vui mừng được sang thăm Việt Nam và tham dự Phiên họp lần thứ 3 Ủy ban Chỉ đạo hợp tác song phương Trung Quốc - Việt Nam, được tận mắt chứng kiến những thành tựu to lớn, có ý nghĩa lịch sử mà nhân dân Việt Nam đã giành được trong công cuộc đổi mới do Đảng Cộng sản Việt Nam khởi xướng và lãnh đạo.
Đồng chí Đới Bỉnh Quốc bày tỏ vui mừng về mối quan hệ Trung Quốc - Việt Nam phát triển tốt đẹp trong thời gian qua; nhấn mạnh chuyến thăm lần này của đoàn là một bước cụ thể hóa hơn nữa mối quan hệ “đối tác hợp tác chiến lược toàn diện” Trung Quốc - Việt Nam theo phương châm 16 chữ và tinh thần 4 tốt. Đồng chí Đới Bỉnh Quốc chúc nhân dân Việt Nam, dưới sự lãnh đạo của Đảng Cộng sản Việt Nam, vượt qua khó khăn, thách thức, tiếp tục thu được nhiều thành tựu mới to lớn hơn nữa, thực hiện thắng lợi Nghị quyết Đại hội X Đảng Cộng sản Việt Nam.
Nhân dịp này, Tổng Bí thư Nông Đức Mạnh đã nhờ đồng chí Đới Bỉnh Quốc chuyển lời thăm hỏi và lời chúc tốt đẹp tới Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Hồ Cẩm Đào, Thủ tướng Ôn Gia Bảo và các đồng chí lãnh đạo khác của Đảng và Nhà nước Trung Quốc.
B.HẰNG
Thông tin sai trái trên vietnamchina. gov.vn: (Sẽ) xử lý kiên quyết, ngừng hợp tác
Tuổi Trẻ - Thứ Bảy, 16/05/2009, 08:34 (GMT+7)
TT - Đó là ý kiến của Bộ Thông tin - truyền thông và Bộ Công thương. Nhưng đến chiều 15-5 những thông tin sai trái trên website www.vietnamchina. gov.vn vẫn chưa được gỡ xuống.
.
Website này có tên chính thức là website hợp tác kinh tế thương mại VN - Trung Quốc. Sở dĩ nó được gắn tên miền gov.vn (chỉ dành cho các cơ quan công quyền VN) bởi đây là website chính thức được thỏa thuận hợp tác giữa Bộ Thương mại VN (nay là Bộ Công thương) và Bộ Thương mại Trung Quốc.
.
Đưa thông tin bất lợi từ lâu
Doanh nghiệp VN và Trung Quốc cũng như các nước khác muốn tìm hiểu các số liệu kinh tế, thương mại của VN và Trung Quốc có thể vào đây khai thác và coi đó là thông tin chính thức từ bộ, ngành hai nước cung cấp. Tuy vậy, khi vào trang web này, điều dễ nhận ra là hầu hết thông tin đều về Trung Quốc. Và việc đưa những thông tin bất lợi cho VN đã được bắt đầu từ tháng 3, kéo dài và có hệ thống sau khi VN thể hiện quan điểm mạnh mẽ về chủ quyền Hoàng Sa.
.
Ngày 18-3-2009, Trung tâm Thương mại (Bộ Thương mại Trung Quốc) - đơn vị trực tiếp điều hành website phía Trung Quốc - đã đưa bài “Cội nguồn của vấn đề biển Nam và lập trường nguyên tắc của Trung Quốc”, trong đó khẳng định: “Trên vấn đề biển Nam, Trung Quốc xưa nay đều có chủ quyền không thể tranh cãi”.
.
Trích dẫn thông tin một chiều từ phía Trung Quốc, website này phân tích chủ quyền của Trung Quốc tại quần đảo Trường Sa (Trung Quốc gọi là Nam Sa) và khẳng định: “Chưa có bất cứ một nước nào đưa ra ý kiến bất đồng đối với việc Trung Quốc thực thi chủ quyền đối với quần đảo Nam Sa và các vùng biển xung quanh quần đảo này”.
.
Đặc biệt, khi VN bổ nhiệm chủ tịch UBND huyện đảo Hoàng Sa, ngày 29-4-2009, trang web này đã ngay lập tức trích dẫn lời của người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc Khương Du, trong đó khẳng định: “Trung Quốc có chủ quyền không thể tranh cãi đối với quần đảo Tây Sa cùng vùng biển xung quanh. Trung Quốc và Việt Nam không tồn tại tranh luận đối với quần đảo Tây Sa. Cách làm kể trên của phía Việt Nam là trái phép và vô hiệu”.
.
Ngoài ra tại đây còn đưa các thông tin bất lợi khác cho VN như ngày 12-3 đưa “Trung Quốc khẳng định lại, yêu cầu về chủ quyền lãnh thổ đối với đảo Hoàng Nham và quần đảo Nam Sa của các nước khác đều là trái phép và không có hiệu lực”. Hay ngày 27-3 đưa thông tin “Tàu ngư chính lớn nhất Quảng Tây đến vùng biển Tây Sa triển khai hoạt động hộ tống tàu thuyền đánh bắt cá”.
.
Theo tìm hiểu của chúng tôi, các thông tin tiếng Hoa tại trang web này cũng có các nội dung như trên. Ngoài ra, máy chủ chứa nội dung của tên miền www.vietnamchina. gov.vn hiện được lưu trữ tại Trung Quốc và do Trung tâm Thương mại điện tử quốc tế Trung Quốc đăng ký quản lý. Khi vào một tên miền khác là www.chinavietnam. gov.cn cũng sẽ được dẫn về máy chủ này và có nội dung giống như www.vietnamchina. gov.vn.
.
Như vậy, phía Trung Quốc đã chủ động đưa những thông tin về chủ quyền, lãnh thổ lên một website hợp tác chính thức giữa bộ ngành hai nước chỉ về lĩnh vực kinh tế và thương mại. Điều đáng ngạc nhiên là mặc dù việc điều hành trang web này theo thỏa thuận có cả phía VN, trực tiếp là Cục Thương mại điện tử và công nghệ thông tin, Bộ Công thương nhưng những thông tin đó vẫn cứ được đưa lên.
.
Quản lý thông tin kém
Trả lời Tuổi Trẻ về vấn đề trên, Thứ trưởng thường trực Bộ Công thương Bùi Xuân Khu cho biết website
.
Theo Thứ trưởng Bùi Xuân Khu, ngay khi nhận được công văn của Bộ Thông tin - truyền thông, Bộ Công thương đã đề nghị thương vụ ở Đại sứ quán VN tại Bắc Kinh yêu cầu Bộ Thương mại Trung Quốc gỡ thông tin này xuống. Thương vụ tại Bắc Kinh báo về là phía Trung Quốc đã gỡ.
.
Tuy nhiên, trả lời câu hỏi của Tuổi Trẻ thực tế những thông tin trên chưa hề được gỡ xuống và nếu phía Trung Quốc không gỡ, VN sẽ phản ứng thế nào, ông Bùi Xuân Khu cho biết sẽ kiểm tra lại. Vì những thông tin trên không nằm trong phạm vi hợp tác về kinh tế thương mại giữa hai nước nên phía VN sẽ kiên quyết yêu cầu phải gỡ bỏ.
.
Về việc Cục Thương mại điện tử và công nghệ thông tin để những thông tin bất lợi cho VN lên website chính thức giữa hai bộ, ông Bùi Xuân Khu cho biết Bộ Công thương đang yêu cầu lãnh đạo cục này giải trình và sẽ kiểm điểm trách nhiệm. Bộ Công thương có thể sẽ đề nghị ngừng, không hợp tác tại website trên, trình Thủ tướng quyết định.
C.V.K. - V.V.T.
.
Bộ Công thương phải chịu trách nhiệm
Trao đổi với Tuổi Trẻ, một lãnh đạo Cục Quản lý phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử (Bộ Thông tin - truyền thông) cho biết sau khi phát hiện có sai phạm về thông tin trên website trên, Bộ Thông tin - truyền thông đã có văn bản gửi Bộ Công thương. Tinh thần của văn bản này là đề nghị xử lý kiên quyết theo quy định pháp luật VN. Theo ý kiến này, đây cũng là bài học cho việc hợp tác về thông tin trên Internet với nước ngoài của các bộ, ngành khác nếu có.
.
Trả lời câu hỏi của Tuổi Trẻ trong trường hợp một trang web có tên miền “gov.vn” đặt server tại nước ngoài có những sai phạm về thông tin thì việc giải quyết như thế nào, ông Trần Minh Tân - phó giám đốc Trung tâm Internet VN-VNNIC - nêu rõ thông tư hướng dẫn về quản lý và sử dụng tài nguyên Internet của Bộ Thông tin - truyền thông đã quy định tên miền “gov.vn” chỉ dành cho các cơ quan, tổ chức nhà nước của VN ở trung ương và địa phương. Các cá nhân và tổ chức nước ngoài không được sử dụng tên miền có đuôi “gov.vn“, việc đặt server như thế nào do đơn vị đăng ký tên miền chịu trách nhiệm.
.
Đối với trường hợp cụ thể của www.vietnamchina. gov.vn, ông Trần Minh Tân nói trong trường hợp đây là trang web có liên quan đến Bộ Công thương thì mọi thông tin trên website đó do Bộ Công thương chịu trách nhiệm.
Trở về đầu trang
=============================================================
No comments:
Post a Comment